-
1 Сильнее кошки зверя нет
Универсальный русско-немецкий словарь > Сильнее кошки зверя нет
-
2 Сильнее кошки зверя нет
(И. Крылов. Мышь и Крыса - 1816 г.) "Es gibt kein stärkeres Tier als die Katze", sagt die Maus in I. Krylows Fabel "Maus und Ratte", als sie erfährt, dass die Katze dem Löwen in die Tatzen gefallen ist; "Im Kampfe Katz und Löwe, wie? /Da hat der Löwe nichts zu lachen! /Es gibt kein stärkres Tier als sie!" (Übers. R. Bächtold). Das Zitat wird verwendet, um eine subjektive Überbewertung von jmds. Kraft (bzw. Macht, Einfluss, Autorität) bildlich zu bezeichnen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Сильнее кошки зверя нет
-
3 Всё, что меня не уничтожает, делает меня сильнее.
nphil. Was mich nicht umwirft, macht mich stärker. (Nietzsche)Универсальный русско-немецкий словарь > Всё, что меня не уничтожает, делает меня сильнее.
-
4 Нет мук сильнее муки слова
ngener. Nach einem rechten Wort zu ringen Ist eine Qual, der keine andre gleichtУниверсальный русско-немецкий словарь > Нет мук сильнее муки слова
-
5 Нет на свете мук сильнее муки слова
ngener. Nach einem rechten Wort zu ringen Ist eine Qual, der keine andre gleichtУниверсальный русско-немецкий словарь > Нет на свете мук сильнее муки слова
-
6 Пусть сильнее грянет буря!
part.gener. Tobe, Sturmwind! Tobe stärker!Универсальный русско-немецкий словарь > Пусть сильнее грянет буря!
-
7 быть сильнее
vS.-Germ. mögen (кого-л.) -
8 встретить в противника сильнее себя
vgener. (ком-л.) seinen Meister findenУниверсальный русско-немецкий словарь > встретить в противника сильнее себя
-
9 гребцы сильнее заработали вёслами
nУниверсальный русско-немецкий словарь > гребцы сильнее заработали вёслами
-
10 его влияние сильнее
prongener. (оказывается) sein Einfluß überwiegt -
11 конец фильма намного сильнее его начала
Универсальный русско-немецкий словарь > конец фильма намного сильнее его начала
-
12 он сильнее меня
proncolloq. (в неправ, употреблении) er ist stärker wie ich -
13 Нет мук [Нет на свете мук] сильнее муки слова
(заглавие и первая строка стихотворения С. Надсона - 1882 г.; словосочетанием "Муки слова" озаглавил свою книгу литературовед А. Горнфельд - 1906 г.) "Nach einem rechten Wort zu ringen/ Ist eine Qual, der keine andre gleicht" (Titel und Anfangsworte eines Gedichts von S. Nadson). Zu einem geflügelten Wort ist nicht nur die Verszeile im ganzen geworden, sondern auch die daraus entstandene Wortfügung му́ки сло́ва, d. h. das mühevolle Ringen eines Schriftstellers nach einem seinen Gedanken und Gefühlen adäquaten Ausdruck. Den Titel "Му́ки сло́ва" trägt ein Buch von A. Gornfeld, einem russisch-sowjetischen Literaturforscher.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Нет мук [Нет на свете мук] сильнее муки слова
-
14 Пусть сильнее грянет буря!
(M. Горький. Песня о Буревестнике - 1901 г.) Tobe, Sturmwind! Tobe stärker! (M. Gorki. Das Lied vom Sturmvogel. Übers. B. Brecht). Schlussworte des berühmten Gedichts von M. Gorki, die als Aufruf zum revolutionären Kampf aufgenommen wurden (s. Буревестник).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Пусть сильнее грянет буря!
-
15 односторонний p-n-переход
adjmicroel. (ступенчатый) asymmetrischer Ubergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой), (ступенчатый) asymmetrischer Übergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой), (ступенчатый) unsymmetrischer Ubergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой), (ступенчатый) unsymmetrischer pn-Struktur, (ступенчатый) unsymmetrischer Übergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой)Универсальный русско-немецкий словарь > односторонний p-n-переход
-
16 односторонний переход
adjmicroel. (ступенчатый) asymmetrischer Ubergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой), (ступенчатый) asymmetrischer Übergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой), (ступенчатый) unsymmetrischer Ubergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой), (ступенчатый) unsymmetrischer Übergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой)Универсальный русско-немецкий словарь > односторонний переход
-
17 Буревестник
(‣ М. Горький. Песня о Буревестнике - 1901 г.) Sturmvogel. Nachdem 1901 das Gedicht M. Gorkis "Lied vom Sturmvogel" erschienen war, mit dem er zum Kampf gegen den Zarismus aufrief, wurde der Sturmvogel zum Symbol der nahenden Revolution. Das Gedicht erlangte außerordentliche Popularität, und sein Verfasser wurde selbst буреве́стник револю́ции, d. h. Verkünder der Revolution genannt (s. Пусть сильнее грянет буря!). -
18 Муки слова
см. Нет мук сильнее муки слова -
19 stärker
Komp. более сильный/крепкий, сильнее, крепче; stärker werden усили(ва)ться; <по>крепчать -
20 überlegen
(a. sich) обдум(ыв)ать, рассудить pf.; (a. zögern) задум(ыв)аться; es sich anders überlegen пере-, раз-думать pf.; ohne zu überlegen не задумываясьAdj. gelassen, herablassend; präd. с большим превосходством, уверенно; überlegen sein (D) быть сильнее (Р); fig. превосходить < превзойти> (В; in D Т)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сильнее всех иных велений — Жанр Исторический, Драма Режиссёр Борис Бунеев Автор сценария Юрия Нагибина В главных ролях … Википедия
Сильнее всех иных велений (фильм) — Сильнее всех иных велений советский исторический кинофильм, 1987 г. Содержание 1 Сюжет 2 В ролях 3 В эпизодах 4 … Википедия
сильнее — резче, мощнее, побольше, пуще, более, хлеще, хлестче, посильнее, превыше, крепче, больше Словарь русских синонимов. сильнее см. больше 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
Сильнее кошки зверя нет — Из басни «Мышь и Крыса» (1816) И. А. Крылова (1769 1844). Мышь сообщает Крысе, что Кошка наконец то «попалась в когти льву». «Не радуйся, мой свет, Ей Крыса говорит в ответ, И не надейся по пустому! Коль до когтей у них дойдет, То, верно, льву не … Словарь крылатых слов и выражений
СИЛЬНЕЕ ВСЕХ ИНЫХ ВЕЛЕНИЙ — «СИЛЬНЕЕ ВСЕХ ИНЫХ ВЕЛЕНИЙ» («Сюита на русские темы»)», СССР, киностудия им. М. Горького, 1987, цв., 100 мин. Биографический фильм. По повести Ю. Нагибина «Юрка музыкант». Фильм посвящен выдающемуся деятелю русской музыкальной культуры,… … Энциклопедия кино
СИЛЬНЕЕ УРАГАНА — «СИЛЬНЕЕ УРАГАНА», СССР, Одесская киностудия, 1960, ч/б, 79 мин. Приключенческий фильм. Советский учебный парусник «Альбатрос» прибыл в Джакарту. Загрузившись рисом, предназначенным для голодающего населения одной из африканских стран, корабль… … Энциклопедия кино
Сильнее себя взаймы давать - добро потерять. — Сильнее себя взаймы давать добро потерять. См. ЗАЙМЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сильнее кошки зверя нет — Разг. Ирон. О человеке, которого считают главным, сильным, хотя он таковым не является. /em> Выражение возникло на основе басни И. А. Крылова «Мышь и крыса». БМС 1998, 312 … Большой словарь русских поговорок
сильнее — сильн ее, сравн. ст … Русский орфографический словарь
Огонь силен, вода сильнее огня, земля сильнее воды, человек сильнее земли. — Огонь силен, вода сильнее огня, земля сильнее воды, человек сильнее земли. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чья сильнее, та и правее. — Кто сильнее, тот и правее. Чья сильнее, та и правее. См. ГОРЕ ОБИДА Чья сильнее (или: смелее), та и правее. См. СУД ПРАВДА Чья сильнее, та и правее (от самоуправства или от судебных поединков). См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа